Über mich

A good translation does not just convey the same meaning, but it gets the music of the words right.

Orhan Pamuk

A good translation does not just convey the same meaning, but it gets the music of the words right.

Orhan Pamuk

Mag. Silvia Glatzhofer

Konferenzdolmetscherin & Übersetzerin für die Sprachen Deutsch, Englisch und Französisch, Gründerin und Inhaberin von glatzhofer translations, Universitätslektorin, Korrekturleserin, Redakteurin, Mentorin

Ein paar Worte, die mich beschreiben

  • gründlich
  • sprachverliebt
  • zuverlässig
  • qualitätsbewusst

Ein paar Worte, die ich gar nicht mag

  • Das geht nicht.
  • Das haben wir immer so gemacht.
  • Schneefallgrenze.

Ein paar Worte, die ich sehr mag

  • Welcome to London!
  • Bin ich froh, dass Sie dabei waren – die Diskussion lief wie geschmiert!

Ein paar Worte zum Dolmetschen

  • Brücken schlagen – der tollste Aspekt meines Berufs

Ein paar Worte zum Übersetzen

  • Beim Übersetzen sind Genauigkeit, Gewissenhaftigkeit und Recherche gefragt und Sprachgefühl und Einfühlungsvermögen gefordert – genau meins!

 

Was zeichnet mein Unternehmen aus?

  • Zuverlässigkeit
  • Termintreue
  • beste Qualität
  • Man spürt, dass mir meine Arbeit Spaß macht.

„Die Zusammenarbeit mit Frau Glatzhofer war hervorragend. Neben 100% fachlichem Know-How hat sie mit Weitblick und in hoher Selbstständigkeit die Konferenz gedolmetscht und uns damit auch in der Organisation entlastet. Es waren alle Teilnehmer*innen sehr zufrieden! Wir freuen uns schon auf die nächsten gemeinsamen Konferenzen!

Mag.a Dr.in Sabine Seidler

Forum Anthropozän

„Frau Glatzhofer ist bereits seit Jahren die Dolmetscherin unseres Vertrauens. Sie unterstützt uns bei zahlreichen Veranstaltungen in innovativen Settings (e.g. Fishbowl-Diskussionen) insbesondere mit Simultandolmetschungen auf höchstem Niveau, selbst wenn die Vorbereitungszeit für diese fachlich hochspezialisierten Inhalte oftmals nur sehr knapp ist. Zudem sorgt sie mit Kompetenz, Zuverlässigkeit, Flexibilität, Ruhe und konstruktiven Ideen für einen durchgehend reibungslosen Ablauf in allen Phasen der Zusammenarbeit.“

Livia Perschy, MA, Programme officer

International Centre for the Promotion of Human Rights at the Local and Regional Levels under the auspices of UNESCO

„Wenn man auf der Suche nach einer professionellen und kompetenten Dolmetscherin ist, hat man diese in Silvia gefunden. Mit ihrer langjährigen Erfahrung hat man eine engagierte Partnerin an der Seite, die jede Herausforderung meistert.“

Johannes Wigand

www.livevoice.io

„Die Gewissheit zu haben, dass der Auftrag bei ihr in guten Händen ist. Die Kombination aus Professionalität, Zuverlässigkeit und Eigenverantwortlichkeit ist ideal. Besonders hervorzuheben ist ihre außergewöhnliche Sprachfertigkeit im Englischen. Eine ebenfalls sehr wichtige Komponente ist die zuverlässige Einhaltung von Zeitplänen und die stets prompte Rückmeldung. Silvia Glatzhofer ist keine bloße „Auftragserfüllerin“, sondern sie denkt mit,

und das merkt man im Ergebnis.“

Unternehmenskommunikation

HiPP-Werk Georg Hipp OHG

Kundenmeinungen

WIR SIND BIS 26. AUGUST AUF URLAUB

Learn how we helped 100 top brands gain success